<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Le site de Patrik Ourednik</title>
	<link>http://nllg.eu/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net (Sarka-SPIP)</generator>




 
	<item xml:lang="fr">
		<title>&#8629; France Culture (Fabrizio Bucella)</title>
		<link>https://nllg.eu/spip.php?article1016</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nllg.eu/spip.php?article1016</guid>
		<dc:date>2021-10-30T10:43:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Pourquoi boit-on du vin&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;?&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nllg.eu/spip.php?rubrique62" rel="directory"&gt;&#171;&#160;Trait&#233; de bon usage de vin&#160;&#187;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Carnets (Fr&#233;d&#233;ric-Ga&#235;l Theuriau)</title>
		<link>https://nllg.eu/spip.php?article989</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nllg.eu/spip.php?article989</guid>
		<dc:date>2021-01-06T18:56:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;In nomine vini, et corporis, et spiritus sancti &lt;br class='autobr' /&gt;
Fr&#233;d&#233;ric-Ga&#235;l Theuriau &lt;br class='autobr' /&gt;
Carnets. Revue &#233;lectronique d'&#233;tudes fran&#231;aises de l'&lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;APEF&lt;/span&gt;, n&#176;&#160;21, 2021 &lt;br class='autobr' /&gt;
Le vin est un enjeu litt&#233;raire omnipr&#233;sent dans l'&#339;uvre de Fran&#231;ois Rabelais. Le chantre de l'Humanisme le transcende pour servir de fondement &#224; un id&#233;al de vie en pr&#233;tendant qu'il aurait la vertu &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;d'emplir l'ame de toute verit&#233;, tout savoir et philosophie&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187; (Rabelais, Le Cinquiesme livre, chapitre &lt;span class=&#034;caps&#034;&gt;XLV&lt;/span&gt;). Le m&#233;connu Trait&#233; de bon usage de vin&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nllg.eu/spip.php?rubrique62" rel="directory"&gt;&#171;&#160;Trait&#233; de bon usage de vin&#160;&#187;&lt;/a&gt;


		</description>



		
		<enclosure url="https://nllg.eu/IMG/pdf/carnets-12940_wb.pdf" length="140727" type="application/pdf" />
		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>&#8629; France Culture (Jean-Marie Laclavetine)</title>
		<link>https://nllg.eu/spip.php?article1076</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nllg.eu/spip.php?article1076</guid>
		<dc:date>2019-11-28T10:06:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Rabelais, poe&#769;tique et politique&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nllg.eu/spip.php?rubrique62" rel="directory"&gt;&#171;&#160;Trait&#233; de bon usage de vin&#160;&#187;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>L'Ann&#233;e rabelaisienne (Francis Bastien)</title>
		<link>https://nllg.eu/spip.php?article858</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nllg.eu/spip.php?article858</guid>
		<dc:date>2017-12-03T08:09:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Patrik Ourednik entre fausse traduction et restitution fid&#232;le&#160;: &#224; propos du Trait&#233; de bon usage de vin &lt;br class='autobr' /&gt;
Francis Bastien &lt;br class='autobr' /&gt;
L'Ann&#233;e rabelaisienne, 1, 2017, &#233;d. Classiques Garnier, pp. 412 &#8211; 421 Tel le sil&#232;ne, dont l'apparence de bouffon est compar&#233;e &#224; celle, aussi trompeuse, du prince des philosophes dans le prologue de Gargantua, l'image premi&#232;re et la plus persistante de Fran&#231;ois Rabelais, dans la tradition populaire, est celle d'un g&#233;ant grivois, grand mangeur et buveur de vin,&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nllg.eu/spip.php?rubrique62" rel="directory"&gt;&#171;&#160;Trait&#233; de bon usage de vin&#160;&#187;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Cepdivin.org</title>
		<link>https://nllg.eu/spip.php?article701</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nllg.eu/spip.php?article701</guid>
		<dc:date>2014-02-03T08:19:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Le plaisir que suscite la lecture du Trait&#233; de bon usage de vin est tout d'abord attis&#233; par la curiosit&#233; que l'on accorde &#224; la nature m&#234;me du texte qui fut traduit et publi&#233; en tch&#232;que en 1622 par un certain Martin Kraus de Krausenthal et dont il ne reste que trois exemplaires. La traductrice, Marianne Canavaggio, a fort judicieusement opt&#233; pour une traduction qui ne cherche pas &#224; restituer le texte original dans la langue de Rabelais. Elle a fait le choix &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;d'une langue compr&#233;hensible par&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nllg.eu/spip.php?rubrique62" rel="directory"&gt;&#171;&#160;Trait&#233; de bon usage de vin&#160;&#187;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>&#8629; Trait&#233; de bon usage de vin sur sc&#232;ne</title>
		<link>https://nllg.eu/spip.php?article603</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nllg.eu/spip.php?article603</guid>
		<dc:date>2013-03-13T08:47:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; Trait&#233; de bon usage de vin au Th&#233;&#226;tre Ranelagh&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nllg.eu/spip.php?rubrique62" rel="directory"&gt;&#171;&#160;Trait&#233; de bon usage de vin&#160;&#187;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Comptoir litt&#233;raire (Andr&#233; Durand)</title>
		<link>https://nllg.eu/spip.php?article183</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nllg.eu/spip.php?article183</guid>
		<dc:date>2012-03-10T14:38:10Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Trait&#233; de bon usage de vin &lt;br class='autobr' /&gt;
Andr&#233; Durand &lt;br class='autobr' /&gt;
Comptoir litt&#233;raire, avril 2009 &lt;br class='autobr' /&gt;
Des &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;enluminures de museaux&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187; l'illustrent. Le livre se d&#233;vore en trente minutes, mais perdure dans I'esprit comme les bons vins dans la bouche. L'original de ce trait&#233; a disparu mais iI demeurait une traduction en tch&#232;que datant de 1622. Les &#233;ditions Allia ont rapatri&#233; en &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;fran&#231;ais compr&#233;hensible mais portant I'&#233;cho de Ia syntaxe et du vocabulaire rabelaisiens&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187; ce pied de nez aux &#171;&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;oiseaux funestes&lt;small class=&#034;fine d-inline&#034;&gt;&#160;&lt;/small&gt;&#187;&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nllg.eu/spip.php?rubrique62" rel="directory"&gt;&#171;&#160;Trait&#233; de bon usage de vin&#160;&#187;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Vitisph&#232;re (Michel Remondat)</title>
		<link>https://nllg.eu/spip.php?article185</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nllg.eu/spip.php?article185</guid>
		<dc:date>2012-03-10T14:36:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Des livres pour la rentr&#233;e &lt;br class='autobr' /&gt;
Michel Remondat &lt;br class='autobr' /&gt;
Vitisph&#232;re, revue de presse n&#176;43 &lt;br class='autobr' /&gt;
Le 17&#160;juillet 2009 Les livres que je vous propose cette semaine ne sont pas de ceux qu'on emporte &#224; la plage. Ils demandent m&#234;me beaucoup d'attention. Le premier, un in&#233;dit de Fran&#231;ois Rabelais, nous vient d'une autre &#233;poque, quand bien m&#234;me nous en sommes encore un peu faits. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le texte que publient les &#233;ditions Allia est un in&#233;dit. En lui-m&#234;me, il ne r&#233;v&#232;le rien de ce que nous ne connaissons de Rabelais. Nous&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nllg.eu/spip.php?rubrique62" rel="directory"&gt;&#171;&#160;Trait&#233; de bon usage de vin&#160;&#187;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Boire et manger (S&#233;gol&#232;ne Lef&#232;vre)</title>
		<link>https://nllg.eu/spip.php?article184</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nllg.eu/spip.php?article184</guid>
		<dc:date>2012-03-10T14:31:53Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Trait&#233; de bon usage de vin &lt;br class='autobr' /&gt;
S&#233;gol&#232;ne Lef&#232;vre &lt;br class='autobr' /&gt;
Boire et manger, 17/12/2010 Quelle bonne id&#233;e ont eu les &#233;ditions Allia de publier l'an pass&#233; ce merveilleux petit livre. [...] &lt;br class='autobr' /&gt;
Trait&#233; de bon usage de vin est un texte in&#233;dit qui n'est pas une version originale du texte de Rabelais, version disparue, mais la traduction d'une version tch&#232;que que Marianne Canavaggio restitue. Une traduction qui ne cherche nullement &#224; plagier la langue de Rabelais et c'est un parti pris excellent. Nous nous&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nllg.eu/spip.php?rubrique62" rel="directory"&gt;&#171;&#160;Trait&#233; de bon usage de vin&#160;&#187;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
	<item xml:lang="fr">
		<title>Le Figaro (Martine Perez)</title>
		<link>https://nllg.eu/spip.php?article182</link>
		<guid isPermaLink="true">https://nllg.eu/spip.php?article182</guid>
		<dc:date>2012-03-10T14:23:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>NLLG</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Un peu d'alcool stimule les endorphines du cerveau &lt;br class='autobr' /&gt;
Martine Perez &lt;br class='autobr' /&gt;
Le Figaro, suppl&#233;ment Sant&#233; &lt;br class='autobr' /&gt;
25/03/2009 De faibles doses d'alcool induisent la s&#233;cr&#233;tion d'endorphines dans le cerveau. Ce ph&#233;nom&#232;ne explique la sensation de bien-&#234;tre ressentie apr&#232;s avoir bu un verre de vin. &lt;br class='autobr' /&gt;
Si les Fran&#231;ais prisent tellement le vin, ce n'est pas tant pour son effet sur les papilles gustatives qu'en raison de la d&#233;tente et de la sensation de bien-&#234;tre qu'il procure. Des travaux men&#233;s chez le rat et&#160;(&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://nllg.eu/spip.php?rubrique62" rel="directory"&gt;&#171;&#160;Trait&#233; de bon usage de vin&#160;&#187;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>


 
	




</channel>
</rss>
