Obec překladatelů, 5. 10. 2023
Cenu Josefa Jungmanna za rok 2022 porota uděluje Patriku Ouředníkovi za nový převod satiricko-groteskního románu Pantagruel, který vydalo v loňském roce nakladatelství Volvox Globator.
Kongeniální překlad je výsledkem Ouředníkova dlouholetého zájmu o osobu, dílo a dobu Françoise Rabelaise, který se promítá i do jeho vlastní literární tvorby. Jeho český Pantagruel v sobě zahrnuje erudici, invenci, vtip, jazykový cit a hravost; zůstává přitom ukázněný, mistrovsky balancuje mezi nespoutanou a prostořekou komikou a jemnou intelektuální hrou, je moderní, ale ponechává textu dobovou patinu. Díky Patriku Ouředníkovi se k nám v suverénně opanované a umně hnětené češtině vrací brilantní a i pro poučeného čtenáře náročné dílo, jež je milníkem evropského literárního kánonu.
Nezbývá než si přát, že tento počin vzbudí zaslouženou pozornost a oživí poněkud ospalý zájem českého čtenářstva o jednu z nejvýznamnějších epoch francouzské literatury.
ČRo Vltava, 6. 10. 2023:
Záviš Šuman:
Ouředníkova rabelaisiánská cornucopia neboli Rohoráda hojnosti
(Nad novým překladem Rabelaisova Pantagruela)
Souvislosti 3, 2023